Review: Hitman Anders And The Meaning Of It All
This is a an exceptionally quirky story. It’s main characters are a hitman who enjoys breaking legs and various other limbs for money, until he starts reading the Bible; a woman priest sacked from her job who doesn’t believe in God but has a brilliant brain for business, and a male receptionist at the hotel where the hitman is staying after release from prison for the nth time.
It took me a while to get into this novel, mostly due to the strong authorial voice employed. Once I’d accepted that Jonas Jonasson was narrating the tale as would someone versed in the oral tradition of storytelling, and I got into the rhythm of it, then the novel grew on me.
On the dust-jacket of the novel, words such “outrageously zany”, “many laughs”, a “comic delight”, and “feel-good” are applied to it.
Did I think it was funny? I guess so, but more like amusing than hilariously funny. Yes, it was zany. Maybe some of the hilariousness was lost in translation and different nationalities often have different senses of humour. To a Swedish person, the book is probably hilarious. To a British person, not so hilarious. Maybe it’s because I’m used to Nordic noir and not so used to Swedish comedy.
Humour beside, it’s a clever plot, with plenty of twists, turns, and double-crossings. The discussions between the hitman and the priest about God are priceless. In fact, I like the banter and dialogue best.
All in all, if you want to read a novel that doesn’t take too much effort and, in a diverse way (considering the subject matter), does have a feel-good factor rather like watching a farce on television or in the theatre, then give this a go.
I was smiling whilst writing this review, so the novel must have left behind some positive traces.
Give it a go. I’ll certainly try another of Jonasson’s novels in the future.